И все-таки имени Йывана Кырли
05.10.2010
Так, в решении исполкома Йошкар-Олинского городского Совета депутатов трудящихся от 24 февраля 1969 года записано: «новую улицу в квартале № 253 от Козьмодемьянского шоссе до ул.Зеленой именовать- имени Ивана Кырля». Администрация городского округа обратилась с просьбой в МарНИИЯЛИ им.В.Васильева о разъяснении правильности написания наименования улицы. Ученые пояснили, что первые прижизненные сборники стихотворений известного киноактера и поэта Иванова Кирилла Ивановича были изданы под именем Йыван Кырла, так его звали в детстве. По-русски это означало Кирилл сын Ивана, а по-марийски Кырла сын Йывана. Это же имя стоит в титрах фильма «Путевка в жизнь». Но начиная с 1937 года, фамилия и имя поэта в республиканских изданиях звучали как Йыван Кырля, а после его реабилитации в 1956 году в печати использовалось только Йыван Кырля. Иван Кырля ни в литературе, ни в биографических очерках не употреблялось никогда. Согласно грамматическим правилам современного русского языка нерусские фамилии на ударяемую-я склоняются. Следовательно, фамилия Кырля склоняется, и в названии улицы пишется: улица Йывана Кырли. Это решение комиссии зафиксировано в соответствующем постановлении мэра города Йошкар-Олы. Количество показов: 3138 Дата создания: 06.10.2010 10:59:49 Дата изменения: 06.10.2010 10:59:49 |